2016
박근혜 대통령
워싱턴 핵안보정상회의 참석·멕시코 공식방문
2016 핵안보정상회의 코뮤니케
핵 및 방사능테러는 여전히 국제안보에 대한 가장 중대한 도전 중 하나이며, 그 위협은 지속적으로 진화하고 있다. 우리 지도자들은 2016년 4월 1일 제4차 핵안보정상회의를 계기로 워싱턴에서 회합하였으며, 2010년 이래 핵안보정상회의가 이러한 위협 인식을 제고하고 핵안보 분야에서 실질적이고 의미있으며, 영속적인 많은 진전들을 가져온 것을 자랑스럽게 생각한다. 아울러, 핵안보정상회의는 핵안보 관련 국제 협약의 비준과 이행 확대 등을 통해 국가, 지역, 전세계 차원의 핵안보 체제를 강화하였다. 우리는 핵물질방호협약(CPPNM) 및 개정 핵물질방호협약과 핵테러억제협약(ICSANT)의 중요성을 강조하며, 동 협약의 보편화와 완전한 이행을 위해 노력을 지속할 것이다. 우리는 개정 핵물질방호협약의 발효가 임박한 것을 환영하며, 추가 비준을 장려한다.
우리는 공동의 목표로서 핵군축, 핵 비확산 및 원자력의 평화적 이용에 대한 공약을 재확인한다. 또한, 우리는 핵안보 강화 조치가 각국이 평화적 목적으로 원자력을 개발하고 이용할 권리를 저해하지 않는다는 점을 재확인한다.
우리는 각국의 의무에 따라 핵무기에 사용된 핵물질을 포함한 자국 통제 하에 있는 모든 핵물질 및 여타 방사성 물질과 원자력 시설에 대한 효과적인 방호를 항시 유지해야 할 국가의 근본적 책임을 재확인한다.
비국가행위자들이 악의적인 목적으로 사용될 수 있는 핵 및 여타 방사성 물질을 획득하는 것을 방지하기 위해 여전히 추가적 노력이 이루어져야 한다. 우리는 핵테러 위협을 경감하고 핵안보를 강화함으로써 평화적이고 안정적인 국제 환경을 조성할 것을 공약한다.
지속적인 안보 개선을 위해서는 모든 수준에서 경계를 지속해야 하며, 우리는 핵안보를 계속하여 우선순위에 둘 것을 서약한다. 오늘 취한 조치는 내일의 핵안보 사건을 예방할 수 있다. 우리가 서로 다른 각국의 여건에 대한 고려 하에 민감한 정보를 보호하면서 동 조치들을 가시적으로 취한다면, 국내 핵안보 체제의 유효성을 강화하고 그에 대한 신뢰를 구축하는 데 기여할 것이다.
핵 및 방사능 테러 대응은 각국의 국내법과 절차에 부합하는 정보 공유를 포함한 국제 협력을 요구한다. 국제 협력은 공동의 이익 및 모두의 안보를 위한 보다 포용적이고, 조율되고, 지속가능하며 강력한 국제 핵안보 체제 구축에 기여할 수 있다.
우리는 국제 핵안보 체제를 강화하고 국제 지침을 개발하는데 있어 국제원자력기구(IAEA)의 핵심적 책임과 중심적 역할을 재확인하며, 국제기구 및 협의체의 핵안보 활동을 촉진 및 조율하고, 핵안보 책임 이행을 위한 국가들의 노력을 지원하는데 있어 IAEA의 주도적인 역할을 재확인한다. 우리는 IAEA가 정치적 모멘텀을 유지하고 모든 이해관계자들의 핵안보 인식을 계속 제고하기 위해, 각료급 세션을 포함한 2016년 12월 핵안보 국제회의와 같은 고위급 국제회의를 정기적으로 개최하는 것을 환영하고 지지한다.
우리는 정상회의를 지원해 온 관료 및 정부 전문가들의 국제 네트워크를 유지하면서, 보다 광범위한 국가들을 포함시켜 나가는 것을 추진하고, 원자력 산업계 및 시민사회 내 유관 파트너들의 지속적 참여를 장려한다.
정치적 모멘텀을 확보하고 국가, 지역 및 전세계 차원에서 지속적으로 핵안보를 강화하기 위한 공동의 결심 하에서, 우리는 첨부된 행동계획들을 이행할 것을 결의한다. 동 행동계획들은 우리가 각각 속해있는 국제기구 및 협의체(UN, IAEA, 인터폴, 세계핵테러방지구상(GICNT) 및 대량파괴무기 및 물질의 확산 방지를 위한 글로벌파트너십(GP))를 지원하는 것으로, 각국의 국내법 및 국제적 의무에 부합하게 자발적으로 이행될 것이다. 동 행동계획들은 참여국들의 정치적 의지를 반영한다.
2016년 정상회의로 지금과 같은 형식의 핵안보 정상회의 프로세스는 종료된다. 우리는 2010년, 2012년, 2014년 정상회의 코뮤니케와 2010년 정상회의의 작업계획이 앞으로도 이를 완전히 이행하기 위한 우리의 노력을 이끌어나갈 것임을 확인한다.
NUCLEAR SECURITY SUMMIT 2016
COMMUNIQUE
The threat of nuclear and radiological terrorism remains one of the greatest challenges to international security, and the threat is constantly evolving. We, the leaders, gathered in Washington, D.C. on the first day of April, 2016 on the occasion of the fourth Nuclear Security Summit, are proud to observe that the Summits have since 2010 raised awareness of this threat and driven many tangible, meaningful and lasting improvements in nuclear security. The Summits have also strengthened the nuclear security architecture at national, regional and global levels, including through broadened ratification and implementation of international legal instruments regarding nuclear security. We underline the importance of the Convention on Physical Protection of Nuclear Material and its 2005 Amendment and the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and will continue to work toward their universalization and full implementation. We welcome the imminent entry into force of the 2005 Amendment to the Convention on Physical Protection of Nuclear Material and Facilities and encourage further ratifications.
We reaffirm our commitment to our shared goals of nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful use of nuclear energy. We also reaffirm that measures to strengthen nuclear security will not hamper the rights of States to develop and use nuclear energy for peaceful purposes. We reaffirm the fundamental responsibility of States, in accordance with their respective obligations, to maintain at all times effective security of all nuclear and other radioactive material, including nuclear materials used in nuclear weapons, and nuclear facilities under their control.
More work remains to be done to prevent non-state actors from obtaining nuclear and other radioactive materials, which could be used for malicious purposes. We commit to fostering a peaceful and stable international environment by reducing the threat of nuclear terrorism and strengthening nuclear security.
Sustaining security improvements requires constant vigilance at all levels, and we pledge that our countries will continue to make nuclear security an enduring priority. We, as leaders, are conscious of our responsibility. Actions taken today can prevent tomorrow’s nuclear security incidents. Where we choose to take such steps visibly, in light of national conditions and while protecting sensitive information, we contribute to strengthening and building confidence in the effectiveness of our national nuclear security regimes.
Countering nuclear and radiological terrorism demands international cooperation, including sharing of information in accordance with States’ national laws and procedures. International cooperation can contribute to a more inclusive, coordinated, sustainable, and robust global nuclear security architecture for the common benefit and security of all.
We reaffirm the essential responsibility and the central role of the International Atomic Energy Agency in strengthening the global nuclear security architecture and in developing international guidance, and its leading role in facilitating and coordinating nuclear security activities among international organizations and initiatives and supporting the efforts of States to fulfill their nuclear security responsibilities. We welcome and support the Agency in convening regular high-level international conferences, such as the December 2016 international conference on nuclear security including its Ministerial segment, to maintain political momentum and continue to raise awareness of nuclear security among all stakeholders.
We seek to maintain the international network of officials and government experts who have supported the Summit process and to incorporate the broader community of States, as well as encourage the continued engagement of relevant partners in nuclear industry and civil society.
In our continued collective determination to ensure political momentum and to continuously strengthen nuclear security at national, regional, and global levels, we resolve to implement the attached Action Plans, in support of the international organizations and initiatives to which we respectively belong (the United Nations, the International Atomic Energy Agency, INTERPOL, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and the Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction), to be carried out on a voluntary basis and consistent with national laws and respective international obligations. These plans reflect the political will of participating States.
The 2016 Summit marks the end of the Nuclear Security Summit process in this format. We affirm that the Communiqués from the 2010, 2012 and 2014 Summits and the Work Plan of the 2010 Summit will continue to guide our efforts as we endeavor to fully implement them.